Профиль пользователя

Grinblast

53

всего очков

53

основных переводов

138

предложенных правок

53

принято правок

94%

индекс доверия

Активность

0

Текущий стрик (дней)

5

Макс. стрик

Меньше Больше

Достижения

🥉

Первый шаг

15.04.2026

🥈

Новичок

15.04.2026

🥇

Переводчик

21.04.2026

💎

Опытный

25.04.2026

🏆

Мастер

20.05.2026

Принятые переводы пользователя (53)

Нажмите, чтобы свернуть

#1725 — 10.05.2026

"Том дал нам понять, что ему необходимо это сделать."

Томица нижеда бичӀчӀизабуна гьесие гьеб гьабизе къваригӀун букӀин.

#1727 — 30.04.2026

"Том дал нам понять, что ему это не нравится."

Томица нижеда бичӀчӀизабуна, гьесие гьеб бокьулареблъи.

#3063 — 07.05.2026

В детстве Том жил на Парк-стрит.

Лъимерлъуда Том Парк-стриталда гӀумру гьабулев вукӀана.

#2947 — 07.05.2026

"Я просто хотела узнать, всё ли у вас в порядке."

Дие гӀицӀго лъазе бокьун букӀана нужер кинабго лъикӀ бугищали.

#1898 — 01.05.2026

"Было бы здорово, если бы вы мне немного помогли."

ЛъикӀ букӀинаан, нужеца дие дагьаб кумек гьабунани.

#1918 — 01.05.2026

Мне нужно кое-что ему сказать.

Дие гьесда цо жо абизе къваригӀун буго.

#1763 — 19.05.2026

Вы мало что выиграете и многое потеряете.

Нужеца дагьаб жо гурони бергьунаро ва гӀемераб къола.

#1780 — 20.05.2026

"Мы потратили много времени, пытаясь это сделать."

Гьеб гьабизе хӀал бихьулебго, нижеца гӀемер заман бана.

#1798 — 20.05.2026

Где я мог бы приобрести такой?

Киса дица цо гьединаб босизе бегьулеб?

#1803 — 25.05.2026

"Почему Том это сделал, для меня до сих пор загадка."

Томица гьеб щай гьабурабали, дие жеги хӀикмалъи ккола.

#1797 — 20.05.2026

Я бы хотел выпить чашечку кофе.

Дие бакьинаан къагьвадул цо суркӀа гьекъезе.

#1793 — 19.05.2026

Том поехал на вокзал проводить Мэри?

Том Мэри регӀизе вокзалалде ана.

#1768 — 19.05.2026

"Том — безусловно, лучший игрок в команде."

Том - щаклъи гьечӀого, командаялда бищун лъикӀ хӀалев чи вуго.

#1734 — 13.05.2026

"Я знаю много людей, у которых нет автомобилей."

Дида гӀемер автомобиль гьечӀел чагӀи лъала.

#1746 — 15.05.2026

Том пробудет в Бостоне как минимум неделю.

Том Бостоналда гӀодобегӀансеб анкьалъ вукӀуна.

#1726 — 11.05.2026

"Том дал мне понять, что ему нужно это сделать."

Томица дида лъазабуна, гьесие гьеб гьабизе къваригӀунеблъи.

#1722 — 10.05.2026

"Том дал нам понять, что не хочет этого делать."

Томица нижеда лъазабуна гьесие гьеб гьабизе бокьун гьечӀеблъи.

#1729 — 30.04.2026

"Я знаю, что многие люди способны на это."

Дида лъала гӀемерисел гӀадамазда гьеб гьабизе бажарулеблъи.

#1703 — 30.04.2026

Когда вы в последний раз были в поездке?

Кида нуж ахирисеб нухалъ сапаралда рукӀарал?

#912 — 19.04.2026

"Я ем здесь не так часто, как хотелось бы."

Дун гьанив бокьун бугебгӀан гӀемер кваналаро.

#861 — 19.04.2026

"Том говорил, что считает необходимым это сделать?"

Томица абулеб бугищ, жинда кколилан гьеб жо гьабизе хӀажатаб бугин?

#1446 — 27.04.2026

"Я разбираюсь в этом не так хорошо, как вы."

Дида гьеб нужеда гӀадин лъикӀ бичӀчӀуларо.

#1394 — 25.04.2026

"Том, похоже, совсем не испытывает боли."

Балагьараб мехалъ, Томасда унти тӀубан лъалеб гьечӀоан.

#1407 — 26.04.2026

На твоем месте я бы рассказал об этом Тому.

Дур бакӀалда дица Томида гьелъул хӀакъалъулъ бицинаан.

#1387 — 25.04.2026

"Я солгала тебе, потому что не хотела идти."

Дица дуе гьереси бицана, щайгурелъул ине бокьун букӀинчӀого.

#1397 — 25.04.2026

"Я думаю, я ничем не могу помочь."

Дида ккола, дида сунцаниги кумек гьабизе бажариларин.

#1383 — 25.04.2026

Я не хочу быть обузой для своих родителей.

Дун дир эбел-инсуе квалкваллъун вукӀине дие бокьун гьечӀо.

#1384 — 27.04.2026

"Том на самом деле не так занят, как говорит."

Унголъун, Том гьес бицунеб хӀалалъ регӀел гьечӀого гьечӀо.

#1357 — 24.04.2026

"Откуда вы знали, что я хочу поговорить с Томом?"

Нужеда кисан лъараб дие Томгун кӀалъазе бокьун букӀин?

#1362 — 24.04.2026

"Я не думаю, что Том сможет это сделать."

Дида кколаро Томида гьеб гьабизе бажарилилан.

#1355 — 24.04.2026

"Мне показалось, что я видел Тома в парке с Мэри."

Дида ккана, дида Том Мэригун паркалда вихьанилан.

#1346 — 25.04.2026

"Я просто не понимаю, зачем нам там есть."

Дида гӀицӀго бичӀчӀуларого буго, щибизе нилъее гьениб кваназе.

#1342 — 24.04.2026

Можно я выключу свет?

Дица канлъи свинабизе бегьилищ?

#1356 — 24.04.2026

"А вы знали, что Том слеп на один глаз?"

Нужеда лъалищ Том цояб бер бецав вукӀин?

#1318 — 24.04.2026

"Том сказал, что поговорит со мной позже."

Томица абуна гьев дунгун хадув кӀалъалилан.

#1320 — 24.04.2026

"Почему ты мне никогда не говорила, что у тебя есть сын?"

Дуца дида дур вас вугевлъи щай киданиги бицунеб букӀинчӀеб?

#1313 — 25.04.2026

Том встал с постели и оделся.

Том бусадаса вахъун ретӀел ретӀана.

#1310 — 24.04.2026

Вы можете дать нам время до конца недели?

Нужеда нижее анкь лъугӀизегӀан заман кьун бажарулищ?

#1306 — 24.04.2026

С этого момента это будет происходить очень часто.

Гьаб лахӀзаталдаса нахъе гьеб цӀакъго гӀемер лъугьине буго.

#1271 — 24.04.2026

"У меня такое чувство, что худшее еще впереди."

Дир цо асар буго, бищун квешаб жеги цебе бугилан.

#1282 — 24.04.2026

"Мы планируем уехать, как только Том приедет."

Нижеда ракӀалда буго Том вачӀаравго ине.

#1317 — 25.04.2026

Мне не терпится снова спать в своей собственной постели.

Дида кӀолеб гьечӀо яхӀ бахъизе цӀидасан дун дирго бусада кьижизе вукӀине.

#1333 — 27.04.2026

Можно поговорить с вами наедине минутку?

Нужгун цо минутаялъ нилъго цохӀо кӀалъазе бегьилищ?

#1260 — 18.04.2026

"Том, похоже, не так занят, как Мэри."

Бихьахъин, Томил Мэрил гӀадин регӀел гьечӀилан ккола.

#1253 — 22.04.2026

Я видел всех восьмерых примерно час назад.

Дида микьалго гӀага-шагарго сагӀаталъ цебе рихьана.

#1231 — 22.04.2026

"У меня есть приблизительное представление о том, что нужно сделать."

Дир гьабизе кколеб жоялъул гӀага-шагараб бичӀчӀи буго.

#1226 — 21.04.2026

Я мог бы попытаться убедить Тома перестать это делать.

Дица хӀал бихьизе бегьилаан Том мукӀур гьавизе гьеб жо гьабизе тезе.

#1234 — 21.04.2026

"Я не думаю, что Том сделал то, о чём вы говорите."

Дида нужеца бицунеб бугеб жо Томица гьабунилан кколаро.

#504 — 15.04.2026

Я ухожу поздно.

Дун кватӀун унев вуго.

#503 — 15.04.2026

Я прихожу очень рано.

Дун цӀакъго хехго вачӀунев вуго.

#502 — 15.04.2026

Я прихожу рано.

Дун хехго вачӀуне вуго.

#501 — 15.04.2026

Я направляюсь домой.

Дун рокъовехун инев вуго.

#2 — 15.04.2026

Том устроился на работу на одну из местных ферм.

Том гьаб мухъалъул фермаязул цоялде хӀалтӀизе лъугьана.

Информация об аккаунте

Альянс ⚫️ Центр
Район Унцукуль
Никнейм Grinblast
Роль Переводчик
Дата регистрации 15.04.2026