Профиль пользователя

СултанахӀмад

229

всего очков

227

основных переводов

278

предложенных правок

229

принято правок

88%

индекс доверия

Активность

0

Текущий стрик (дней)

3

Макс. стрик

Меньше Больше

Достижения

🥉

Первый шаг

16.04.2026

🥈

Новичок

16.04.2026

🥇

Переводчик

16.04.2026

💎

Опытный

16.04.2026

🏆

Мастер

17.04.2026

👑

Легенда

18.04.2026

Принятые переводы пользователя (229)

Нажмите, чтобы свернуть

#1579 — 18.04.2026

"Сколько недель потребовалось Тому, чтобы это сделать?"

Чан анкь хӀажалъараб Томие гьеб гьабизе букӀине?

#1577 — 28.04.2026

"Я не знала, сможет ли Том это сделать или нет."

Дида лъалеб букӀинчӀо, кӀвезе бугищ Томида гьеб гьабизе яги гьечӀищ.

#1576 — 25.04.2026

"Я не знала, сделает ли это Том или нет."

Дида лъалеб букӀинчӀо, гьабизе бугищ гьеб Томица яги гьечӀищ.

#1574 — 27.04.2026

"Я не сказала Тому, зачем мне это нужно было сделать."

Дица бицинчӀо Томида, щай дие къваригӀун букӀараб гьеб гьабизе.

#1575 — 29.04.2026

"Я не сказала Тому, почему не хотела ехать."

Дица бицинчӀо Томида, щай ине бокьун букӀинчӀебали.

#1570 — 01.05.2026

"Я не знаю, чего бы Том хотел от меня."

Дида лъаларо Томие дидаса бокьизе букӀараб жо.

#1566 — 28.04.2026

"Мне не нужны все вещи, которые мне дал Том."

Дие къваригӀун гьечӀо киналго жал, Томица дие кьурал.

#1565 — 29.04.2026

"Я думаю, мне не стоит просить Тома об этом."

Дида ккола, дица Томида гьелъул хӀакъалъулъ гьаричӀого лъикӀ.

#1564 — 29.04.2026

"Я думаю, Том не может позволить себе купить машину."

Дида ккола Томил рес гьечӀилан жиндиего машина босизе.

#1563 — 27.04.2026

"Мне не нужны никакие вещи, которые мне дал Том."

Дие хӀажат гьечӀо Томица дие кьурал киналгӀаги жал.

#1561 — 29.04.2026

"Я не хочу говорить Тому, сколько я вешу."

Дие бокьун гьечӀо бицине Томида кигӀан дир цӀайи бугебали.

#1559 — 29.04.2026

"Сомневаюсь, что Том сегодня будет на пляже."

Щаклъула Том жакъа пляжалда вукӀинилан.

#1554 — 29.04.2026

"Надеюсь, Том еще не спит, когда я вернусь домой."

Хьул буго Том жеги кьижун ватиларилан дун рокъое юссараб мехалда.

#1551 — 18.04.2026

"Надеюсь, Том не скажет мне, что я должен это сделать."

Хьул буго Томица дида абиларилан дица гьеб гьабизе кколилан.

#1550 — 27.04.2026

"Я знаю, что Тому придётся сделать это на следующей неделе."

Дида лъала Томица гьеб тӀасияб анкьалъ гьабизе ккезе бугеблъи.

#1555 — 29.04.2026

"Так получилось, что я летел в одном самолете с Томом."

Гьедин ккана, дун воржунев вукӀаравлъи цо самолёталда Томгун.

#1529 — 28.04.2026

"Мне кажется, это Том велел Мэри уйти."

Дида ккола Мэрида айилан гьеб Томица амру гьабунилан.

#1526 — 18.04.2026

Когда Тому понадобится моя помощь в этом?

Кида Томие хӀажалъизе бугеб дир кумек гьелъулъ?

#1520 — 18.04.2026

"Том сказал мне, что мне не обязательно это делать."

Томица абуна дида, дида тӀадаб гьечӀин гьеб гьабизе.

#1510 — 25.04.2026

"Как вы думаете, Том смог бы это сделать?"

Кин нужеда кколеб, Томида кӀвезе букӀанищ гьеб гьабизе?

#1498 — 25.04.2026

"Том спросил меня, планирую ли я это сделать."

Томица дида цӀехана гьеб гьабизе хӀисабалде босун бугищан.

#1497 — 25.04.2026

"У Тома это получается уже не так хорошо, как раньше."

Томил гьеб цебе гӀадин гьанже лъикӀго лъугьунеб гьечӀо.

#1490 — 25.04.2026

Неужели мне действительно нужно ехать в Бостон с Томом?

Унго-унгойищ дун Томгун цадахъ Бостоналде ине кколев?

#1485 — 27.04.2026

Я получил очень приятное благодарственное письмо от Тома.

Дихъе щвана цӀакъ разияб баркалаялъул кагъат Томил рахъалъан.

#1483 — 28.04.2026

"Я хочу сделать все возможное, чтобы помочь Тому."

Дие бокьун буго кинабго бегьулебщинаб гьабизе Томие кумек гьабизе букӀине.

#1465 — 25.04.2026

"Том, похоже, сегодня в очень хорошем настроении."

Том жакъа лъикӀаб рекӏел хӀалалда вугин ккола.

#1449 — 27.04.2026

"Возможно, теперь у Тома будет настроение поговорить."

Гьанже Томил кӀалъазе рекӀел хӀал букӀине бегьулеб батула.

#1415 — 27.04.2026

"Подскажите, пожалуйста, как добраться до аэропорта?"

Бице, бегьулеб батани, аэропорталде кин щвезе бегьулеб?

#1438 — 27.04.2026

"Надеюсь, вы с женой хорошо проведете время в поездке."

Хьул буго лъадуда цадахъ нужеца сапаралда заман лъикӀ тӀамиялда.

#1430 — 25.04.2026

"Я не знаю, хватит ли у меня времени или нет."

Дида лъаларо дие заман гӀелищ гӀеларищали.

#1421 — 28.04.2026

Можете дать несколько советов по покупке автомобиля?

Цо чанго гӀакълу кьезе кӀвеларищ машина босиялъул.

#1411 — 25.04.2026

"Том достаточно мудр, чтобы не делать ничего подобного."

Томил гӀураб цӀодорлъи буго гьединаб жо гьабичӀого чӀезе.

#1409 — 27.04.2026

"Я буду единственным, кто пойдет на вечеринку?"

Дун цохӀойищ вукӀинев вугев вечеринкаялде унев?

#1408 — 18.04.2026

"Надеюсь, Тому понравится торт, который я для него испекла."

Хьул буго Томие рекӀее гӀелин дица гьесие гьабураб торт.

#1389 — 26.04.2026

"Было так тихо, что можно было услышать, как падает булавка."

РукӀкӀен гӀодобе бортулеб куц рагӀулеб гӀадаб сихӀкъотӀи букӀана.

#1377 — 25.04.2026

"Мой слух уже не такой хороший, как раньше."

Дида цебе гӀадин лъикӀ рагӀуларо.

#1312 — 25.04.2026

Могу я предложить вам что-нибудь выпить или перекусить?

Бегьилищ дица нужее гьекъезе яги кваназе щибниги кьезе?

#1373 — 24.04.2026

Вы собираетесь мне помочь с этим или нет?

Нужеца дие гьебгун кумек гьабизехъин бугищ яги гьечӀищ ?

#1285 — 25.04.2026

Том сложил пирог и бросил его в Мэри.

Томица пирог данде гьабун Мэриде хьвагӀана.

#1367 — 24.04.2026

Том попросил Мэри принести ему чашку кофе.

Томица Мэрида гьарана жиндие кофедул чашка босун бачӀаян.

#1371 — 27.04.2026

Что от меня ожидают по прибытии?

Щведал щиб дидаса хьул бугеб?

#1382 — 25.04.2026

"Я не уверен, что это сделал Том."

Дир ракӀчӀей гьечӀо гьеб Томица гьабунилан.

#1369 — 25.04.2026

"Как скоро, по-вашему, вы сможете поговорить с Томом?"

КигӀан хехго, нужер пикруялда, кӀвезе бугеб нужеда Томгун кӀалъазе?

#1366 — 27.04.2026

Я совсем не чувствую левую руку.

Дида тӀубанго рагӀулеб гьечӀо квегӀаб квер.

#1365 — 24.04.2026

"Том отказался сделать то, о чём мы его просили."

Томица нахъчӏвана нижеца гьесда гьарараб жо гьабизе.

#1363 — 25.04.2026

Том раньше проводил много времени с Мэри.

Томица цебе гӀемер заман тӀамулаан Мэрида цадахъ.

#1325 — 25.04.2026

"Вы считаете, что ваши деньги в банке в безопасности?"

Нужеца рикӀкӀунеб бугищ банкалда нужер гӀарац хӀинкъи гьечӀелъуб бугилан?

#579 — 18.04.2026

Я вытираю поверхность стола.

Дица столалъул тӀасияб рахъ бацӀцӀунеб буго.

#461 — 18.04.2026

Колонии поставляли ресурсы метрополиям.

Колонияз ресурсал кьолел рукӀана метрополиязе.

#1336 — 24.04.2026

"Том сказал, что уедет всего на несколько дней."

Томица абуна гӀицӀго чанго къоялъ унев вугилан.

#1321 — 24.04.2026

"Том сказал мне, что сегодня он слишком болен, чтобы работать."

Томица дида абуна хӀалтӀизе ккани жив жакъа цӀакъ унтун вугин.

#1316 — 24.04.2026

"Том одолжил Мэри все деньги, которые у него были при себе."

Томица Мэрихъе къарзалъ кьуна жиндихъ цадахъ букӀараб кинабго гӀарац.

#1309 — 25.04.2026

При необходимости я могу предоставить вам свое расписание.

ХӀажалъи ккани дида кӀола нужеда бихьизабизе дирго расписание.

#1303 — 24.04.2026

"Том водит автобус, а Мэри работает экскурсоводом."

Томица автобус бачуна, Мэри абуни хӀалтӀула экскурсоводлъун.

#1299 — 24.04.2026

Том был на вечеринке и отвёз меня домой.

Том вукӀана вечеринкаялда ва дун рокъове щвезавуна.

#1144 — 21.04.2026

На вечеринку пришел только он.

Вечеринкаялде гӀицӀго гьев вачӀана.

#1129 — 21.04.2026

"Она никогда не сидела в машине, за рулём которой был он."

Рулалда нахъа гъов вукӀарав машинаялда гьей киданиги рекӀун йикӀинчӀо.

#1128 — 21.04.2026

"Я верну вам деньги, как только они у меня появятся."

"Дица гӀарац нужехъе нахъбуссинабила дихъе гьеб щварабго"

#1124 — 21.04.2026

"Вы не возражаете, если я сяду за тот же стол?"

"Нужер тӀадкӀалъай букӀинищ дун добго столалда нахъа чӀани?"

#1117 — 21.04.2026

"Похоже, они хорошо провели время в Риме."

Гьез Рималда заман лъикӀго тӀамиялда релълъун буго.

#1109 — 21.04.2026

Я была очень рада получить от неё подарок.

Дун цӀакъ йохун йикӀана гьелдаса сайигъат щвеялдаса.

#1103 — 21.04.2026

"Подскажите, пожалуйста, как добраться до вашего дома?"

Нужер рукъалде аскӀоре кин ине бегьулеб бице, бегьулеб батани.

#1102 — 21.04.2026

"Я предложил ему пойти со мной, и он согласился."

Дица гьесда цебе лъуна дида цадахъ вилълъаян, гьевги разилъана.

#1089 — 21.04.2026

"Давайте немного подождем и посмотрим, как у вас получится."

РачӀа цо дагьалъ ралагьун чӀезе ва ралагьизе, кин нужер ккелебали.

#1082 — 21.04.2026

"Подскажите, пожалуйста, как добраться до вокзала?"

Бегьулеб батани, вокзалалде кин ине кколеб?

#1081 — 21.04.2026

Мой план на лето — поехать в Европу.

Дир риидалил план буго Европаялде ине.

#1077 — 21.04.2026

"Я уже собиралась выйти, когда зазвонил телефон."

Дун къватӀие яхъине хӀадурун йикӀана телефоналъ ахӀун бачӀараб мехалда.

#1062 — 21.04.2026

"Я хочу знать, когда вы планируете там быть."

Дие лъазе бокьун буго кида нуж доре щвезе хӀисабалде босун бугебали.

#1061 — 21.04.2026

"Я уверен, что у меня это не получится."

Дир ракӀчӀола гьеб гьабизе дир данде ккезе гьечӀолъиялда.

#335 — 17.04.2026

Хотите поехать с нами на озеро?

Нижгун хӀорде рилълъине бокьилищ нужее?

#313 — 17.04.2026

Чем вы любите заниматься в свободное время?

Щиб нужее гьабизе бокьулеб эркенаб заманалда?

#1059 — 21.04.2026

"Надеюсь, вам понравится то, что я для вас приготовил."

Хьул буго дица нужее хӀадурараб жо нужее рекӀее гӀелилан.

#1056 — 21.04.2026

"Надеюсь, мы сможем прийти на вашу вечеринку."

Хьул буго нужер вечеринкаялде рачӀине нижер рес ккелилан.

#1048 — 21.04.2026

"Как вы думаете, когда я смогу поговорить с Томом?"

Кин нужеда кколеб, кида дие Томгун кӀалъазе рес щолеб?

#1047 — 20.04.2026

"Думаю, кто-то из нас должен помочь Тому."

Дида ккола, нилъедаса цояс кумек гьабизе кколилан Томие.

#290 — 17.04.2026

К сожалению, я не могу вам помочь.

КигӀан бокьаниги, дида кӀоларо дуе кумек гьабизе.

#286 — 17.04.2026

Держу пари, я смогу опередить тебя и добраться до дерева.

КъотӀи гьабила дида дудаса цевеги ккезе кӀун гъотӀохъе щвелилан.

#265 — 17.04.2026

Когда вырасту, хочу стать полицейским.

КӀудияв гӀурав мехалъ полициявлъун вахъине бокьун буго.

#1055 — 21.04.2026

"Я уверен, вы найдете способ это сделать."

Дир ракӀчӀей буго нужеда гьеб гьабулеб къагӀида батилилан.

#250 — 17.04.2026

Я хочу получить оставшуюся часть денег, которые вы мне должны.

Дие бокьун буго дуца дие кьезе кколеб гӀарцул хутӀараб бутӀа щвезе.

#234 — 17.04.2026

Мне давно уже не приходилось этого делать.

Дие цебегоялдаса нахъе гьабизе ккун букӀинчӀо гьеб.

#232 — 17.04.2026

Сейчас я вешу намного больше, чем раньше.

ГьабсагӀат дир цӀайи гӀемерго цӀикӀкӀун буго цебеялда данде.

#219 — 17.04.2026

Том сел на кровать и надел обувь.

Том бусада тӀад гӀодов чӀана ва хьитал ретӀана.

#1052 — 20.04.2026

"Я надеялся, что вы сможете это сделать для меня."

"Дир хьул букӀана нужеца гьеб дие гьабизе кӀвезе букӀиналда"

#1043 — 20.04.2026

"Я рад, что мы это выяснили."

"Дун вохарав вуго нилъеца гьелъул баян гьабураблъи"

#1036 — 20.04.2026

Нам придётся сидеть в задней части автобуса.

Нилъ автобусалъул нахъисеб рахъалда гӀодор чӀезе ккезе буго.

#1035 — 20.04.2026

"Было бы веселее, если бы ты пошла со мной."

БукӀинаан аваданго мун дида цадахъ йилълъани.

#1032 — 20.04.2026

"Как жаль, что мне сегодня нужно идти на работу."

"ГӀайиб гуриш, дун жакъа хӀалтӀуде ине кколев вугевлъи"

#1030 — 20.04.2026

Позвольте мне научить вас лучшему способу это сделать.

Гьеб бищун лъикӀ гьабулеб къагӀида нужеда малълъизе ихтияр кье дие.

#1029 — 20.04.2026

Сейчас у меня нет настроения этим заниматься.

ГьабсагӀат дир рекӀел хӀал гьечӀо гьеб гьабизе.

#1019 — 20.04.2026

Многим ли из нас выпадает такая возможность?

Нилъеда гьоркьоса гӀемерисезейищ гьединаб рес щолеб?

#1011 — 20.04.2026

"Я сказал Тому, чтобы он отказался от этой безумной идеи."

"Дица Томида абуна гьеб гӀантаб пикруялдаса нахъчӀваян"

#987 — 20.04.2026

Том будет оплачивать все наши счета.

Томица кьезе буго нилъер киналго счетазухъ гӀарац.

#206 — 17.04.2026

Хочу, чтобы ты знала, что я это для тебя сделаю.

Бокьун буго дуда лъазе, гьаб дица дуе гӀоло гьабизе бугеблъи.

#991 — 20.04.2026

"Том еще не сказал мне, что я должен делать."

"Томица дида жеги бицинчӀо дица гьабизе кколеб жо"

#1002 — 20.04.2026

Том уже в пути и скоро будет там.

Том гьанже нухда вуго, кватӀичӀогоги дове щвела.

#1001 — 20.04.2026

Начальник хочет поговорить именно с Томом.

Шефасе бокьун буго цӀар ккун Томгун кӀалъазе"

#998 — 20.04.2026

"Вы поступили мудро, держась подальше от Тома."

"Нужеца цӀодораб жо гьабуна Томидаса рикӀкӀадегӀан чӀеялъ"

#965 — 20.04.2026

"Надеюсь, Том оставит мне кусочек торта."

"Томица дие торталъул гьитӀинаб бутӀа теялда хьул буго Дир"

#992 — 20.04.2026

"Тома выгнали из группы, в которой он играл."

"Гьев хӀалев вукӀараб къокъаялдаса Том нахъе гъуна"

#983 — 17.04.2026

"Я играю в шахматы не так часто, как раньше."

"Дица цебе гӀадин гӀемер хӀаларо шахматал"

#940 — 19.04.2026

"Я не уверен, что Том готов к этому прямо сейчас."

"Дир ракӀчӀей гьечӀо Том гьелде гьабсагӀатго хӀадурун вугилан."

#974 — 20.04.2026

"Я просто хочу, чтобы ты знала, что я рядом и всегда готова помочь."

"Дие бокьун буго дуда гӀицӀго лъазе дун аскӀой йиго, кидаго кумекалъе хӀадурарайги йиго."

#976 — 20.04.2026

"Я знаю много людей, которые умеют играть в гольф."

"Дида лъала голф хӀазе лъалел гӀемерал гӀадамал"

#961 — 20.04.2026

"Я оплачу этот счет, как только получу зарплату."

"Дица харж щварабго гьаб счеталъухъ гӀарац кьела"

#973 — 20.04.2026

"Я знаю, что не хочу быть замужем за тобой."

"Дида лъала дуе росасе ине дие бокьун гьечӀеблъи"

#967 — 20.04.2026

"Я не думаю, что Том так же умен, как Мэри."

"Дида кколаро Мэри гӀадин Томги цӀодорав вугилан"

#972 — 20.04.2026

"Я знаю, что пока не готова к этому."

"Дида лъала дун жеги гьелде хӀадурун гьечӀейлъи"

#964 — 20.04.2026

"Том сказал мне, что с удовольствием мне поможет."

"Томица дида абуна гъираялда дие кумек гьабилилан"

#956 — 17.04.2026

"Хочешь узнать, почему мне не нравится Том?"

"Том дие щай вокьуларевлъи лъазе бокьилищ?"

#933 — 19.04.2026

"Я не хотел оставаться так долго, как Том."

"Дие бокьун букӀинчӀо Том гӀадин халат бахъун чӀезе"

#931 — 19.04.2026

"Мне не нравится, когда вы с Томом так делаете."

"Дие рекӀее гӀоларо нужецаги Томицаги гьедин гьабулеб мехалъ"

#914 — 19.04.2026

"Я уже не могу играть в теннис так хорошо, как раньше."

"Дида цебе гӀадин лъикӀ теннис хӀазе бажаруларо"

#911 — 19.04.2026

"Я теперь хожу в походы не так часто, как раньше."

"Дун гьанже цеве гӀадин гӀемер походазде хьвадуларо."

#174 — 17.04.2026

Я уже не получаю от гольфа такого удовольствия, как раньше.

Дие тӀокӀалъ цебе гӀадин рохел щолеб гьечӀо голф хӀаялдаса.

#82 — 17.04.2026

Я хочу убедиться, что вы знаете, что делать.

Дие ракӀчӀезе бокьун буго гьабизе кколеб жо нужеда лъалеб букӀиналда.

#860 — 19.04.2026

"Том говорил, что, по его мнению, мы должны это сделать?"

"Томица абулеб букӀанищ, жиндир пикруялда рекъон, нижеца гьеб гьабизе кколилан?"

#852 — 19.04.2026

"Том сказал, что у него не было другого выбора, кроме как сделать это."

"Томица абуна гьеб гьабичӀого жиндир батӀияб рес букӀинчӀилан.

#845 — 19.04.2026

Том проснулся не в духе.

Том ворчӀана лъикӀ гьечӀеб рекӀел хӀалалда.

#842 — 19.04.2026

"Том отказался делать то, что ему приказали."

"Томица нахъчӀвана жиндие кьураб буюрухъ тӀубазабизе"

#838 — 19.04.2026

"Вполне вероятно, что Том сможет это сделать."

"Томида гьеб гьабизе кӀвей гӀезегӀан букӀине бегьулеб жо буго"

#835 — 19.04.2026

Я предпочитаю ездить в передней части автобуса.

Дица тӀаса бищула автобусалъул цебесеб рахъалда рекӀун ине.

#826 — 19.04.2026

Как нам заставить Тома вернуться домой?

Кин нижеца Том рокъове вуссине тӀамилев?

#822 — 19.04.2026

"Я очень рад, что вы разделяете мои взгляды."

"Дун цӀакъ вохарав вуго нилъер пикраби данде ккеялдаса"

#809 — 19.04.2026

Это не я посоветовал Тому это сделать.

Дица гуро Томие гӀакълу кьураб гьеб гьабизе.

#155 — 17.04.2026

Позвольте мне показать вам лучший способ это сделать.

Гьеб гьабулеб бищун лъикӀаб къагӀида нужеда бихьизабизе рес кье дие.

#153 — 17.04.2026

Нам придётся попросить Тома сделать это за нас.

Нижеца Томида гьаризе ккезе буго гьеб нижер бакӀалда гьабеян.

#148 — 17.04.2026

Я делаю это не так часто, как хотелось бы.

Дица гьеб дие бокьарабгӀан гӀемер гьабуларо.

#125 — 17.04.2026

Позволять Тому это делать — плохая идея.

Томие гьеб гьабизе биччай квешаб пикру ккола.

#119 — 17.04.2026

Я бы не стал сильно спешить с этим.

Дун гьебгун цӀакъго гӀедегӀилароан.

#111 — 18.04.2026

Это обойдется нам в круглую сумму?

Гьеб нижее цӀакъ хираго чӀезе бугищ?

#86 — 17.04.2026

У меня их не так много, как хотелось бы.

Дие бокьаралгӀан гӀемерал гьечӀо гьел дихъ.

#64 — 17.04.2026

Думаю, я попрошу Тома помочь мне в этом.

Дида ккола дица Томида гьарилилан гьелъие дие кумек гьабеян.

#61 — 17.04.2026

Я вижу Тома не так часто, как хотелось бы.

Дида Том дие бокьарабгӀан гӀемер вихьуларо.

#36 — 17.04.2026

Не могли бы вы оказать мне услугу и покормить собаку?

Дуда дие гьой кваназабун услуга гьабизе кӀвеларищ?

#696 — 17.04.2026

"Я пришла сюда, чтобы сказать вам, что нашла Тома."

"Дун гьаний ячӀун йиго нужеда абизе дида Том ватанилан"

#691 — 18.04.2026

У вас уже была возможность поговорить с Томом?

Томгун кӀалъазе рес ккарабищ нужее?

#688 — 17.04.2026

"Том сказал мне, что собирается поговорить с Мэри."

"Томица дида абуна Мэригун кӀалъазехъин вугилан"

#682 — 18.04.2026

У Тома на банковском счету довольно много денег.

Банкалда бугеб Томил счеталда гӀезегӀан гӀемераб гӀарац буго.

#677 — 18.04.2026

"Думаю, сейчас тебе нужен поцелуй."

"Дида ккола дуе гьанже убач къваригӀун бугилан"

#676 — 17.04.2026

"Мне нужно знать, что мы можем положиться на Тома."

"Дида лъазе ккола Томида ракӀчӀезе бегьулеблъи"

#671 — 18.04.2026

Том предложил Мэри пойти с ним в кино.

Томица Мэри гьевгун цадахъ киноялде ине ахӀана.

#669 — 18.04.2026

"Не уверен, что смогу чем-то существенно помочь."

"РакӀчӀун гьечӀо цӀакъ кӀвар бугеб кумек гьабизе кӀвелилан."

#642 — 18.04.2026

Система работает стабильно при равновесии параметров.

Система стабилго хӀалтӀула параметрал ращадал ругони.

#637 — 16.04.2026

Для объяснения достаточно базовой модели.

Баян гьабиялъе гӀола аслияб модел.

#635 — 18.04.2026

Сложные системы требуют более глубокого анализа.

ЗахӀматал системазе хӀажалъула цӀикӀкӀун гъваридаб анализ.

#633 — 18.04.2026

Рост объёма данных повышает точность.

Баяназул обйом цӀикӀкӀинабиялъ цӀикӀкӀинабула мухӀканлъи.

#627 — 18.04.2026

Сопротивление среды снижает скорость процесса.

Сверухълъи дандечӀеялъ процессалъул хехлъи хӀинцлъизабула.

#626 — 18.04.2026

Процесс замедляется из-за сопротивления среды.

Сверухълъи дандечӀеялъ процесс хӀинцлъула.

#477 — 16.04.2026

Прошлое влияет на будущее.

Аралъ асар гьабула букӀинеселда.

#469 — 16.04.2026

Одно событие может иметь множество последствий.

Цо лъугьа-бахъиналъул букӀине бегьула гӀемерал хӀасилал.

#462 — 18.04.2026

Эксплуатация вызывала сопротивление местного населения.

Эксплуатациялъ бачунеб букӀана бакӀалъулаб халкъ дандечӀеялде.

#459 — 18.04.2026

Карты становились точнее со временем.

Замана анагӀан картаби мухӀканаллъун лъугьунел рукӀана.

#458 — 18.04.2026

Путешественники исследовали новые земли.

СапарчагӀаз цӀех-рех гьабулеб букӀана цӀиял ракьазул.

#457 — 18.04.2026

Открытия расширяли представления о мире.

ЦӀиял рагьияз гӀатӀилъизарулаан дунялалъул хӀакъалъулъ бичӀчӀи.

#454 — 18.04.2026

Развитие городов ускоряло экономику.

Шагьарал церетӀеялъ хехлъизабулаан экономика.

#453 — 18.04.2026

Горожане занимались ремеслом и торговлей.

Шагьаразул гӀадамал рукӀана устарлъиялда ва бича-хисиялда.

#452 — 18.04.2026

Крестьяне составляли основную часть населения.

Халкъазул аслияб къадар букӀана рекьарухъабазул.

#449 — 18.04.2026

Законы закрепляли социальный порядок.

Къануназ щулат гьабулеб букӀана социалияб низам.

#446 — 18.04.2026

Легенды отражают мировоззрение народа.

Биценаз бихьизабула халкъазул бугеб бербалагьи.

#445 — 18.04.2026

Устные предания дополняют письменные источники.

КӀалзул биценаз хъвавул источникал гӀатӀид гьарула.

#443 — 18.04.2026

Исторические даты отмечаются ежегодно.

Тарихиял датаби кӀодо гьарула щибаб соналъ.

#440 — 18.04.2026

История включает как великие достижения, так и трагедии.

Тарихалда гъорлъе уна кӀудиял бергьенлъаби гӀадин гьединго трагедиялги.

#437 — 18.04.2026

Союзники поддерживали друг друга в войнах.

союзниказ рагъазулъ цоцазе квер чӀвалаан.

#435 — 18.04.2026

Конфликты могли перерасти в войны.

Конфликтал рагъазде сверизе бегьулаан.

#434 — 16.04.2026

Международные союзы укрепляли безопасность.

Халкъазда гьоркьосел цолъияз хӀинкъи гьечӀолъи щула гьабулаан.

#433 — 18.04.2026

Некоторые реформы встречали сопротивление.

Цо-цо реформабазда дандечӀеял дандечӀвалаан.

#431 — 16.04.2026

Народные движения изменяли структуру власти.

Халкъазул багъа-бачарияз хисизабулаан хӀукуматазул структура.

#428 — 18.04.2026

Историки сравнивают разные точки зрения.

ТарихчагӀаз данде ккола батӀи-батӀиял пикраби.

#427 — 18.04.2026

Источники могут быть достоверными или сомнительными.

Источникал рукӀине бегьула хӀакъикъиял яги щаклъи бугел.

#426 — 16.04.2026

Летописи фиксировали важные события.

Летописяз кӀвар бугел лъугьа-бахъиназул фиксация гьабулеб букӀана.

#416 — 16.04.2026

Население росло благодаря развитию медицины.

Халкъазул къадар цӀикӀкӀунеб букӀуна медицина цебетӀеялдалъун.

#401 — 16.04.2026

Древние цивилизации развивались благодаря сельскому хозяйству.

НекӀсиял цивилизацияби церетӀолел рукӀана росдал магӀишаталдалъун.

#395 — 16.04.2026

Я знаю, ты смеешься надо мной за моей спиной.

Дида лъала дун гьечӀеб бакӀалда мун дида нахъа елъулей йигелъи.

#388 — 16.04.2026

Я время от времени выполняю для Тома некоторую работу.

Дица зама-заманалдаса Томие кинабалиго хӀалтӀи гьабула.

#385 — 16.04.2026

Мы сможем продолжить, когда ситуация прояснится.

Нилъеца халат бахъинабизе бегьула ситуация баянлъараб мехалда.

#382 — 16.04.2026

Вы будете здесь обедать или возьмете еду на вынос?

Нуж гьанирищ къаде кваналел яги квен цадахъищ босилеб?

#375 — 16.04.2026

Хочу, чтобы вы знали, что можете мне доверять.

Бокьун буго нужеда лъазе, дида божилъи гьабизе бегьулеблъи.

#353 — 16.04.2026

Том сказал мне, что я неплохо справился.

Томица дида абуна дир квеш лъугьинчӀилан.

#351 — 16.04.2026

Как бы мне хотелось жить в таком же прекрасном доме.

Гьадинабго гьайбатаб рокъоб гӀумру гьабизе дие бокьизе букӀараб куц.

#349 — 16.04.2026

Когда я уезжал, я увидел Тома на парковке.

Дун нахъе унеб мехалъ дида Том парковкаялда вихьана.

#348 — 16.04.2026

Том пытался с вами связаться.

Томица хӀалбихьун букӀуна нужгун бухьен гьабизе.

#347 — 16.04.2026

Том подбежал к двери и попытался её открыть.

Том нуцӀихъе векерун гьеб рагьизе хӀалбихьана.

#345 — 16.04.2026

Том хочет поговорить со мной позже в баре.

Томие бокьун буго баралда дагьаб нахъа дунгун кӀалъазе.

#344 — 16.04.2026

В тот момент мне это показалось хорошей идеей.

Доб заманалда гьеб дида ккана лъикӀаб идея бугилан.

#342 — 16.04.2026

Через несколько дней вы сможете ходить.

Чанго къойидасан дуда хьвадизе кӀола.

#340 — 16.04.2026

Попросите Тома позвонить мне, как только он вернется.

Нахъвуссаравго Томида гьаре дихъе кӀалъаян.

#336 — 16.04.2026

Мне идти или вы хотите, чтобы я осталась?

Дун нахъейищ иней, яги дун гьаний чӀезейищ бокьун бугеб нужее?

#333 — 16.04.2026

Многие люди разделяют ваше мнение.

ГӀемерал гӀадамаз рахъ кколеб буго нужер пикруялъул.

#331 — 16.04.2026

Я думаю, Том попытается убить Мэри.

Дида ккола, Томица Мэри чӀвазе хӀалбихьизе бугилан.

#330 — 16.04.2026

Интересно, умеет ли Том петь так же хорошо, как Мэри?

Интерес буго, Мэрица гӀадин лъикӀго Томицаги ахӀуладай кечӀ?

#329 — 16.04.2026

Я больше боюсь Тома, чем Мэри.

Мэридаса цӀикӀкӀун дун Томидаса хӀинкъула.

#328 — 16.04.2026

Если Том побежит, он всё ещё сможет уложиться в срок.

Векерун ани Том болжалалда щвезе бегьула.

#325 — 16.04.2026

Том привязал каноэ к крыше своей машины.

Томица каноэ жиндир машинадул тӀохда бухьана.

#323 — 16.04.2026

Хотите, чтобы я это для вас сделал?

Бокьун бугищ дица нужее гьеб гьабизе?

#317 — 17.04.2026

Я считаю, что у меня нет законного права это делать.

Дица рикӀкӀуна дир къанунияб ихтияр гьечӀин гьеб гьабизе.

#316 — 16.04.2026

Том решил поступить в юридическую школу.

Томица хӀукму гьабуна юристазул школалде цӀализе ине.

#312 — 17.04.2026

Ремонт автомобиля обошелся в немалую сумму.

Автомобил къачӀаялда тӀад таманаб сумма ана.

#309 — 17.04.2026

Я пришел пораньше, чтобы занять хорошее место.

Дун цевеккунго вачӀана лъикӀаб бакӀ кквезе букӀине.

#307 — 17.04.2026

Мне нужно сделать несколько снимков перед поездкой.

Сапаралде иналда цебе дица чамалиго сурат бахъизе ккола.

#306 — 17.04.2026

Шторм нанёс серьёзный ущерб урожаю.

Штормалъ кӀудияб зарал гьабуна бачӀиналъе.

#302 — 16.04.2026

Никто не спешил покидать вечеринку.

Вечеринкаялдаса нахъе ине щивниги гӀедегӀун вукӀинчӀо.

#300 — 16.04.2026

Куда мне идти после того, как я заберу свой багаж?

Дирго багаж босун хадув дун киве ине кколев?

#298 — 16.04.2026

Я спросила её, может ли она пойти на вечеринку.

Дица гьелда цӀехана вечеринкаялде ине рес бугищилан.

#296 — 16.04.2026

В будущем я хотел бы стать пилотом.

БукӀинеселда дие бокьилаан пилотлъун вахъине.

#293 — 17.04.2026

Насколько мне известно, он никогда не приходил вовремя.

Дида лъалеб бакӀалдаса, гьев киданиги вачӀунароан жиндир заманалда.

#284 — 17.04.2026

Подскажите, пожалуйста, как заполнить эту форму?

Бегьулеб батани, гьаб форма цӀолеб къагӀида бихьизабе?

#282 — 16.04.2026

Можно ли купить билеты в день экскурсии?

Экскурсиялде унеб къоялъ билет босизе бегьулищ?

#281 — 17.04.2026

Я просто пойду прогуляюсь, чтобы проветрить голову.

Дун гӀицӀго къватӀиве сверизе ина бетӀер чучизе.

#280 — 17.04.2026

Кто заменит Тома во время его отсутствия?

Лъица Том хисилев гьев гьечӀеб мехалъ?

#276 — 17.04.2026

Я ненавижу, когда много людей.

Дие цӀакъ бокьуларо гӀемерал гӀадамал ругел мехалъ.

#274 — 16.04.2026

Было бы ошибкой поступать таким образом.

Гьедин гьаби гъалатӀ букӀинаан.

#273 — 17.04.2026

Немногие из нас умеют это делать.

Нилъеда гьоркьоса гӀемеразда гуро гьедин гьабизе лъалеб.

#270 — 16.04.2026

Том понятия не имел, что Мэри в него влюблена.

Томида ракӀалдацин ккечӀо Мэрил жиндихъ рокьи ккун букӀин.

#264 — 17.04.2026

Думаю, я попрошу Тома сделать это.

Дида ккола дица Томида гьарилилан гьеб гьабеян.

#263 — 17.04.2026

Я вам рассказывала, что у меня собственный кабинет?

Дица нужеда бицунеб букӀарабищ дир дирго кабинет бугилан?

#262 — 17.04.2026

Вы уверены, что именно так мы сюда попадем?

Нужер ракӀчӀун бугиш гӀицӀго гьедин гурони ниж гьанире щолареллъи?

#254 — 17.04.2026

Я попросил Тома спросить Мэри, нравлюсь ли я ей.

Дица Томида гьарана дун рекӀее гӀолев вугищилан Мэрида гьикъейилан.

#251 — 17.04.2026

Я понятия не имел, что мне нужно делать.

Дир бичӀчӀи букӀинчӀо дица щиб гьабизе кколебали.

#248 — 16.04.2026

Почему я единственный, кто простудился?

Щайдай цохӀого дун цӀороялъ унтарав?

#244 — 17.04.2026

У меня нет машины, на которую я мог бы положиться.

Дир гьечӀо дица ракӀчӀей гьабизе бегьулеб машина.

#243 — 17.04.2026

Я не уверена, хочет ли Том со мной разговаривать.

Дир ракӀчӀей гьечӀо Томие дунгун кӀалъазе бокьун бугищали.

#240 — 17.04.2026

Я попробую договориться с Томом о том, чтобы он меня подвез.

Дица хӀалбихьила дун щвезавиялъул Томилгун къотӀи гьабизе.

#170 — 17.04.2026

Я уже не так часто хожу под парусом, как раньше.

Дун цеве гӀадин гӀемер хьвадуларо гьанже парусалда гъоркь.

#239 — 17.04.2026

Всё, чего я хочу, это проводить время с Томом.

Дие гӀицӀго бокьараб жо буго Томгун заман балев вукӀине.

#224 — 17.04.2026

Мы не можем рассчитывать на то, что Том сделает это за нас.

Томица гьеб нижер бакӀалда гьабилилан хьул букӀине бегьуларо нижер.

#212 — 17.04.2026

Том нас подвезёт до торгового центра.

Томица ниж рачина дармил централде щвезегӀан.

#236 — 17.04.2026

Я мог бы это сделать для вас, если бы вы позволили.

Нужеца биччан букӀарабани гьеб дица гьабилаан нужее.

#210 — 17.04.2026

Мы делаем это не так часто, как раньше.

Нижеца гьаб цебе гӀадин гӀемер гьабуларо.

Информация об аккаунте

Альянс 🔥 Юг
Район Чарода
Никнейм СултанахӀмад
Роль Переводчик
Дата регистрации 16.04.2026