Профиль пользователя

Джамбул

122

всего очков

122

основных переводов

643

предложенных правок

122

принято правок

90%

индекс доверия

Активность

0

Текущий стрик (дней)

21

Макс. стрик

Меньше Больше

Достижения

🥉

Первый шаг

17.04.2026

🥈

Новичок

17.04.2026

🥇

Переводчик

18.04.2026

💎

Опытный

19.04.2026

🏆

Мастер

19.04.2026

👑

Легенда

09.05.2026

Принятые переводы пользователя (122)

Нажмите, чтобы свернуть

#1481 — 25.05.2026

"Всё, чего я когда-либо хотел, — это ходить на рыбалку."

"ЦохӀо дие кида букӀаниги бокьун букӀараб жо ккола — ччугӀа кквезе хьвадизе."

#1714 — 25.05.2026

"Том сказал мне, что планирует ограбить банк."

"Томица дида абуна, жинда банк талагьизе ракӀалда бугилан."

#1694 — 25.05.2026

"Том сказал, что, возможно, сможет нам помочь."

"Томица абуна, нилъее кумек гьабизе кӀвезе рес бугилан."

#1744 — 25.05.2026

"Вы знаете, как со мной связаться, если я вам понадоблюсь."

Нагагьлъун дун къваригӀани, диргун бухьен кин гьабилеб лъалеб нужеда."

#1774 — 25.05.2026

"Я сказала Тому, за кого хочу выйти замуж."

"Дица Томида абуна, лъие росасе ине бокьун бугебали."

#3214 — 17.05.2026

"Уверен, Тому бы понравилось, если бы вы это сделали."

"Дир ракӀчӀола, Томие бокьизе букӀанин, нужеца гьабун букӀарабани."

#1667 — 19.05.2026

"Сообщите Тому, как он может с вами связаться."

"Томиде лъазабе, гьес нужергун бухьен кин гьабизе бегьулебали."

#1785 — 20.05.2026

"Мне казалось, я тебе говорил больше так не делать."

"Дида кколеб букӀана, дица дуде абурабин тӀокӀаб гьедин гьабугеян."

#3332 — 07.05.2026

"Я надеялся, что Том сделает это для меня."

"Дир хьул букӀана, Томица гьеб дие гьабилилан."

#1499 — 30.04.2026

"Думаю, вам следует попросить Тома этого не делать."

"Дида ккола, нужеца Томида гьаризе кколин гьеб гьабугейилан."

#1515 — 01.05.2026

"Думаешь, Тому будет все равно, если я это сделаю?"

" Дуда кколебищ, Томие бащадаб букӀинин, дица гьеб гьабунани?"

#1474 — 01.05.2026

"Том, скорее всего, захочет поехать с тобой."

"Томие, мунгун вилълъине бокьизе бегьизе буго."

#1681 — 09.05.2026

"Сомневаюсь, что кто-нибудь говорил Тому, что делать."

"Дун щаклъула, лъица-букӀаниги абурабин Томиде, щиб гьабилеб."

#1644 — 07.05.2026

Это Том попросил Мэри сделать это.

Гьеб Томица гьарана Мэрида гьеб гьабеян.

#3155 — 07.05.2026

"Откуда вы знаете, что Том этого не сделает?"

"Нужеда кисан лъалеб, Томица гьеб гьабулареблъи?"

#3190 — 07.05.2026

"Как вы думаете, у Тома будет время нам помочь?"

"Нужеда кин кколеб, Томил заман букӀине бугищ нилъее кумек гьабизе?"

#1821 — 25.05.2026

"Жаль, что я не поехал в Бостон с Томом."

ГӀайиб гурищ, Томгун Бостоналде вилълъунгутӀиялда.

#1717 — 10.05.2026

"Я не думаю, что смог бы так поступить с Томом."

"Дида кколаро, Томидехун гьединаб жо гьабизе кӀолебин."

#1742 — 13.05.2026

"Я теперь плаваю не так часто, как раньше."

"Дун цеве гӀадин гӀемер, лъим ххазе унаро гьанже."

#1846 — 01.05.2026

"Я думаю, что делать это уже слишком поздно."

"Дида ккола, цӀакъго кватӀун бугин гьеб гьабизе."

#1686 — 29.04.2026

"Кто-нибудь объяснил Тому, почему он должен это делать?"

Лъица букӀаниги бичӀчӀизе гьабунищ Томида, гьес щай гьеб гьабизе кколебали?.

#1592 — 29.04.2026

"Том хотел, чтобы я дал ему время на это."

Томие бокьун букӀана, дица гьесие заман кьезе букӀине гьелъие.

#1590 — 29.04.2026

"Том хотел стать первым, кто это сделает."

Гьеб гьабулездаса тӀоцевесевлъун вукӀине бокьун букӀана Томие."

#1822 — 13.05.2026

"Жаль, что мы не сказали Тому тоже прийти."

"ГӀайиб гурищ, Томидеги вачӀайилан нилъеца абичӀеблъи."

#1718 — 10.05.2026

"Я подозреваю, что Том сможет сделать это самостоятельно."

Дида ккола, Томида жиндаго гьеб гьабизе бажарилин.

#1589 — 07.05.2026

"К тому времени, как мы туда доберемся, Тома уже не будет."

"Нилъ доре щвелалде, Том дова вукӀанаро."

#1684 — 29.04.2026

"К тому времени, как вы приедете, Том уже будет дома."

Нуж рачӀунеб заманаялде, Том рокъов вукӀина.

#1414 — 27.04.2026

"Мы оба не так богаты, как хотели бы быть."

Нилъ кӀиялго нилъее рукӀине бокьарабгӀан бечедал гьечӀо.

#1587 — 30.04.2026

"Тому было бы тепло, если бы он надел свое новое пальто."

Томие хинго букӀинаан, гьес жиндирго цӀияб палто ретӀун букӀарабани.

#1327 — 27.04.2026

Меньше всего мне хочется тратить время впустую.

Бищунго дагьаб дие бокьун буго заман гӀадада хвезаби.

#3042 — 07.05.2026

"Вы знаете, чем Том занимается в свободное время?"

"Нужеда лъалищ, эркенаб заманалда Том щиб гьабулев вукӏунев?"

#1324 — 27.04.2026

"Я когда-нибудь рассказывала вам, почему переехала в Бостон?"

"Дица кида-букӀаниги бицун букӀарабищ нужеда, Бостоналде щай вахъаравали?"

#1423 — 27.04.2026

Зачем мне ехать с тобой в Бостон?

Щибизе дие мунгун Бостоналде вилълъине?

#1395 — 27.04.2026

"Никто, кроме Тома, не сможет этого сделать."

"Том тун батӀиясда, кӀвезе гьечӀо гьеб гьабизе."

#1330 — 25.04.2026

"Я не знаю, к кому еще обратиться за помощью."

"Дида лъалеб гьечӀо, кумек гьарун жеги лъихъе иневали."

#1740 — 13.05.2026

"Вы знали, что меня собираются уволить?"

Нужеда лъалеб букӀанищ, дун нахъе гьавизе хиял букӀараблъи.

#1760 — 02.05.2026

"Я знаю причину, по которой Том злился на Мэри."

Мерида Томил ццин бахъиналъул, гӏилла лъала дида.

#1739 — 02.05.2026

"Почему ты мне не сказал, что тебе нужно это сделать?"

Дуца щай дида абичӀеб, гьеб дуе гьабизе къваригӀун бугин?

#1754 — 19.05.2026

Том попросил Мэри зайти по дороге домой.

Томица гьарана Мерида жание ине, рокъое тӀадюссунаго.

#2123 — 24.04.2026

Вы сможете добраться до Бостона самостоятельно?

Нужеда кӀвезе бугищ Бостоналде щвезегӀан нужго ине?

#2125 — 24.04.2026

"Не думаю, что Том это даст."

"Дида кколаро, Томица гьеб кьезе бугин."

#1071 — 21.04.2026

Не могли бы вы положить это в пакет для собачьих экскрементов?

Нужеда кӀвеларищ гьоязул экскрементал балеб къвачӀаялъуб гьаб лъезе.

#1876 — 21.04.2026

"Надеюсь, мне удастся свести концы с концами."

"Хьул буго,дида хӀалица бетӀербахъи гьабизе кӀвелин."

#1039 — 20.04.2026

"Я понятия не имел, куда мне нужно идти."

"Дир бичӀчӀиго букӀинчӀо,дун киве ине кколевали."

#968 — 20.04.2026

"Я не думаю, что мне нужно помогать Тому в этом."

"Дида кколеб гьечӀо,дица Томие гьелъулъ кумек гьабизе кколин."

#1799 — 20.05.2026

"Я знаю, каково это — быть совсем одному."

"Дида лъалеб буго,гьеб кинаб бугеб-живго жиндаго вукӀин."

#1782 — 20.05.2026

"Сейчас я чувствую себя намного лучше, чем на прошлой неделе."

"ГьабсагӀат дун гӀезегӀанго лъикӀ вуго,араб анкьалде данде ккун."

#1688 — 25.04.2026

"Откуда вы знали, что Том этим занимался?"

Нужеда киса лъалеб букӏараб, Томица гьеб гьабулеб букӀараблъи.

#883 — 19.04.2026

"У Тома, по меньшей мере, столько же книг, сколько и у меня."

Томил,бищун дагьаб,гьедигӀанго тӀахьал руго,дир ругелгӀан.

#876 — 19.04.2026

"Том сказал, что с удовольствием сделает это для вас."

Томица абуна,гъираялда гьабилин нужее гьеб.

#843 — 19.04.2026

"Том отказался сделать то, о чём я его просил."

Томица нахъчӀвана, дица гьесда гьарулеб букӀараб жо гьабизе.

#1724 — 10.05.2026

"Том дал нам понять, что хочет это сделать."

Томица бичӀчӀен кьуна нижее,гьеб гьабизе бокьун букӀин.

#1748 — 15.05.2026

"Том знает, где меня найти, если я ему понадоблюсь."

Томида лъала,дун кив ватулев,гьесие дун хӀажалъани.

#1706 — 10.05.2026

"Теперь Том пьет гораздо больше, чем раньше."

Гьанже Томица гьекъола цӀикӀкӀунго,цебе букӀаралде данде ккун.

#1691 — 09.05.2026

"Том сидел один на бревне, подальше от огня."

Том живго чӀалда гӀодов чӀун вукӀана, цӀаялдаса рикӀкӀад.

#1692 — 13.05.2026

"Я знаю, что с Томом сложно ладить."

Дида лъала,Томгун хӀал рекъезабизе захӀмат бугеблъи.

#1668 — 25.04.2026

"Скажите Тому, обязан он это делать или нет."

Томида абе, гьесда тӀадаб бугищ гьеб гьабизе яги гьечӀищ.

#1638 — 09.05.2026

Том начал это делать всего несколько недель назад.

Томица гьеб байбихьана гьабизе гӀицӀго цо чанго анкьалъ цебе.

#1612 — 25.04.2026

"Том сказал, что надеется, что ему это удастся."

Томица абуна, хьул бугин, жинда гьеб бажарилин.

#1627 — 19.04.2026

"Том уже сказал мне, что я должен это сделать."

Томица абун буго дида,гьеб дица гьабизе кколеблъи.

#1602 — 28.04.2026

"Том сказал, что он будет следующим, кто это сделает."

Томица абуна, дов вукӀинин хадусев, гьеб гьабизе вугев.

#1583 — 28.04.2026

"Откуда вы знали, что Том будет здесь?"

Кисан нужеда лъараб, гьанив Том вукӀине вугевлъи.

#1410 — 27.04.2026

"Если вы живете в пригороде, вам понадобится машина."

Нуж гӀумру гьабулел ратани шагьаралъул рагӀалда, нужее хӀажалъула машина.

#1340 — 27.04.2026

Том спит на детской кроватке в ванной комнате.

Том кьижун вуго ваннаялъул рокъов лъималазул кроваталда.

#1401 — 26.04.2026

"Кем хочет стать Том, когда вырастет?"

Щивлъун вахъине бокьун бугеб Томие, кӀудияв гӀурав мехалъ?

#1044 — 20.04.2026

Можешь попросить Тома попросить Мэри попросить Алису?

КӀолищ гьаризе Томида Мериде гьареян Алисаде гьаризе.

#1033 — 20.04.2026

"Надеюсь, вы с Томом хорошо проведете время."

Хьул буго,нужеца Томгун лъикӀ тӀамилин заман.

#268 — 17.04.2026

Правда ли, что Том бросился под автобус?

Уяб бугищ Том автобусалъукье канцӀанин?

#228 — 17.04.2026

Я понятия не имею, что скажет Том.

Дир бичӀчӀи гьечӀо щиб абилеб Томицаяли.

#1037 — 20.04.2026

"Вы знаете, сколько лет было Тому, когда он умер?"

Нужеда лъалищ,чан сон букӀараб Томие,гьев хвараб мехалъ?

#1024 — 20.04.2026

"Я вижу, как вы двое смотрите друг на друга."

Дида бихьулеб буго,нуж кӀиялго цоцахъ кин балагьун ругеяли.

#1004 — 20.04.2026

"Тому более чем в два раза больше лет, чем Мэри."

Томие кӀиго нухалдаса цӀикӀкӀун сонал руго,Меридаса.

#997 — 20.04.2026

Сейчас мне хочется только одного — поспать.

ГьабсагӀаталъ дие бокьун буго гӀицӀго цохӀо кьижизе.

#994 — 20.04.2026

Мы с Томом раньше работали в одном месте.

Ниж Томгун цере хӀалтӀулел рукӀана цо бакӀалда.

#978 — 20.04.2026

"Почему вы не сказали нам, что мы должны это сделать?"

Щай нужеца абичӀеб нижеда,нижеца гьеб гьабизе кколин?

#960 — 20.04.2026

"У меня вдвое меньше книг, чем у вас."

Дир нужедаса кӀигогӀан дагьал тӀахьал руго.

#937 — 19.04.2026

"Я до сих пор не понимаю, зачем мне это нужно."

Дида жеги бичӀчӀулеб гьечӀо,щай дие гьеб къваригӀараб.

#916 — 19.04.2026

Это должны сделать мы с Томом.

Гьеб Томгун ккола гьабизе нижеца.

#900 — 19.04.2026

"Я буду там, как только смогу."

Дун дова вукӀина,рес рекъарабго.

#893 — 19.04.2026

"Том сказал мне, что ему нужно поехать в Бостон."

Томица дида абуна,жив Бостоналде ине кколилан.

#884 — 19.04.2026

"Я постараюсь сделать это так же, как и вы."

Дица жигар бахъила нужецаго гӀадин гьеб гьабизе.

#872 — 19.04.2026

"Я попрошу Тома показать Мэри, как это сделать."

Дица гьарила Томида Мерида гьеб кин гьабилебали бихьизабеян.

#879 — 19.04.2026

"Том знал, что Мэри будет на него злиться."

Томида лъалеб букӀана,Мерил гьесда ццин бахъине букӀин.

#890 — 19.04.2026

"Я не люблю говорить людям, сколько мне лет."

Дие бокьуларо гӀадамазда бицине,дие чан сон бугебали.

#877 — 19.04.2026

"Том сделает это так, как вы ему сказали."

Томица гьабила гьеб нужеца гьесда абухъе.

#864 — 19.04.2026

"Как вы думаете, было бы неплохо это сделать?"

Нужеда кин кколеб,квеш букӀинароанищ гьеб гьабизе?

#863 — 19.04.2026

На вашем месте я бы сделал это немедленно.

Нужер бакӀалда дица гьабилаан гьеб гьабсагӀатго.

#841 — 19.04.2026

Почему вы все не можете быть немного больше похожи на Тома?

Щай нужеда киназдаго кӀолареб цодагьаб цӀикӀкӀун Томида релълъун рукӀине.

#847 — 19.04.2026

"Разве ты не хочешь знать, почему я солгала Тому?"

Унго дуе бокьун гьечӀищ лъазе,щай дица гьереси бицарабали Томие?

#862 — 19.04.2026

Это вы попросили Тома это сделать?

Нужецайищ гьарараб Томида гьеб гьабизе?

#856 — 19.04.2026

"Как вы думаете, Том сможет это сделать?"

Нужеда кин кколеб,Томида кӀвелищ гьеб гьабизе?

#858 — 19.04.2026

"Вы знаете, когда Том это сделает?"

Нужеда лъалищ,кида Томица гьеб гьабулебали?

#853 — 19.04.2026

Тому это никогда не удастся.

Томида гьеб киданиги бажариларо.

#849 — 19.04.2026

"Знал ли Том, что мы хотим, чтобы он поехал с нами?"

Лъалеб букӀанищ Томида,нилъее бокьун букӀин,нилъеда цадахъ гьев вилълъине?

#850 — 19.04.2026

"Мы с Томом оба не знаем, как это сделать."

Томгун нижеда кӀияздаго лъаларо,кин гьеб гьабилебали.

#833 — 19.04.2026

"Я объяснил Тому, почему нам нужно было это сделать."

Дица бичӀчӀизабуна Томида,щай нижее къваригӀун букӀараб гьеб гьабизе.

#827 — 19.04.2026

"Я не знаю, сможем ли мы это сделать или нет."

Дида лъаларо,кӀвеладай нилъеда гьеб гьабизе яги кӀвелародай.

#825 — 19.04.2026

"Откуда вы знаете, что это сделал Том?"

Нужеда кисан лъараб,гьеб Томица гьабураблъи.

#804 — 19.04.2026

"Я просто делал то, о чём меня попросил Том."

Дица гьабулеб букӀана гӀицӀго,дида Томица гьарараб жо.

#821 — 19.04.2026

Нам нужно как можно скорее найти Тома.

Нилъее къваригӀун буго Том кӀванагӀан хекко ватизе.

#768 — 19.04.2026

Я раньше играл на гитаре в группе с Томом.

Дун цеве Томгун цадахъ гитара хъвалев вукӀана цо къокъаялда.

#816 — 19.04.2026

"Я очень надеюсь, что Том выполнит своё обещание."

Дир цӀакъ хьул буго,жиндирго рагӀи кьей Томица тӀубалин.

#818 — 19.04.2026

"Я не знаю, есть ли у Тома брат или нет."

Дида лъаларо,вугищ Томил вац яги гьечӀищали.

#765 — 19.04.2026

Мой совет — уезжайте как можно скорее.

Дир малълъа-хъвай кӀварабгӀан хекко а.

#796 — 19.04.2026

Как бы мне хотелось найти простой способ это исправить.

КигӀанха дие бокьилаан бигьаяб къагӀида батизе гьеб хисизабизе.

#799 — 19.04.2026

Том раньше работал посыльным в отеле.

Цеве Том отелялда илчилъун хӀалтӀулев вукӀана.

#775 — 19.04.2026

"Вы хоть представляете, что было в коробке?"

Нужеца пикругӀаги гьабулеб бугищ щиб къалиялъуб букӀарабали?

#783 — 19.04.2026

Некоторые новые автомобили могут быть довольно сложными в ремонте.

Цо-цо цӀиял машинаби гӀезегӀан къачӀазе захӀматал рукӀине рес буго.

#771 — 19.04.2026

"Позвоните мне, как только доберетесь до отеля."

Диде кӀалъай отелялда щварабго.

#761 — 17.04.2026

"Спросите Тома, планирует ли он быть здесь в понедельник."

Гьикъе Томида,ракӀалда бугищ гъосда итниялъ гьанив вукӀине.

#781 — 19.04.2026

"Надеюсь, мне никогда больше не придётся возвращаться в Бостон."

Хьул буго,дун тӀокӀав киданиги тӀадвуссине ккеларин Бостоналде.

#726 — 18.04.2026

"Том больше не тот застенчивый мальчик, каким был раньше."

Том тӀокӀалъ гъов нечарав вас гуро,цеве вукӀарав гӀадинав.

#724 — 18.04.2026

"Это точно такой же, как тот, который у меня раньше был."

Гьеб буго битӀахъего гъоб дир цебе букӀараб гӀадинаб.

#714 — 18.04.2026

"Вы точно знаете, как хорошо провести время."

Нужеда мухӀканго лъала, кин заман лъикӀ тӀобитӀизе кколебали.

#699 — 18.04.2026

"Расскажи мне, что значит быть влюбленным."

Бице дида щиб кколеб рокьи ккаравлъун вукӀин.

#695 — 17.04.2026

"Нам нужна группа людей, на которых мы можем положиться."

Нилъее къваригӀун буго нилъ божизе бегьулел гӀадамазул къокъа.

#694 — 17.04.2026

"Том говорит, что он слишком болен, чтобы встать с постели."

Томица абуна, цӀакъго унтун вугин жив,бусадаса вахъине.

#690 — 18.04.2026

"Я сказал Тому, что разговаривать с тобой бесполезно."

Дица абуна Томида мунгун кӀалъан пайда гьечӀин.

#693 — 18.04.2026

"Как вы думаете, почему это сделал Том?"

Нужеда кин кколеб щай гьабурабали гьеб Томица?

#692 — 18.04.2026

Можно с вами поговорить минутку?

Бегьилищ нужгун цо минуталъ кӀалъазе?

#649 — 18.04.2026

"Я попрошу Тома поехать в Бостон, чтобы он вам помог."

Дица гьарила Томида Бостоналде айилан нужее кумек гьабизе букӀине.

#646 — 17.04.2026

"Я лишь надеюсь, что мы сможем это сделать вовремя."

Дир цохӀо хьул буго, нилъеда гьеб ригьда гьабизе кӀвелин.

Информация об аккаунте

Альянс 🔵 Север
Район Салатавия
Никнейм Джамбул
Роль Переводчик
Дата регистрации 16.04.2026